Characters remaining: 500/500
Translation

ăn nằm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn nằm" est une expression qui se traduit généralement par "faire l'amour" ou "coucher avec" en français. Cette expression est souvent utilisée pour décrire une relation intime entre deux personnes qui partagent un lit, mais elle peut également impliquer une certaine forme de cohabitation ou de vie maritale.

Utilisation de "ăn nằm"
  1. Contexte : On utilise "ăn nằm" pour parler de relations amoureuses, notamment celles qui incluent une dimension physique.
  2. Exemple : "Chúng đã ăn nằm với nhau" signifie "Ils ont vécu maritalement" ou "Ils ont eu une relation intime".
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "ăn nằm" peut également suggérer un engagement à long terme entre les partenaires, semblable à une relation de concubinage. Il est important de noter que cette expression peut porter une connotation moins formelle que le mariage, mais elle implique toujours une certaine proximité.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "ăn nằm", mais on peut le combiner avec d'autres termes pour spécifier la nature de la relation. Par exemple :

Autres significations

Bien que "ăn nằm" soit principalement utilisé pour parler de relations physiques ou intimes, il peut aussi être utilisé dans un contexte plus général pour décrire une proximité ou une intimité entre deux personnes, même en dehors d'un cadre romantique.

Synonymes

Voici quelques synonymes que l’on peut utiliser pour exprimer des idées similaires :

  1. faire l'amour; coucher avec; partager le lit de; vivre maritalement
    • Chúng đã ăn nằm với nhau
      ils ont vécu maritalement

Words Containing "ăn nằm"

Comments and discussion on the word "ăn nằm"